|
sledgeweb
|
 |
« on: March 07, 2007, 02:09:59 PM » |
|
If you have a screencap or investigation request after viewing this episode, please post it here.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
lostatsea
|
 |
« Reply #1 on: March 07, 2007, 10:18:43 PM » |
|
Russian letter Locke was holding
and translated
|
|
|
|
« Last Edit: March 07, 2007, 10:36:40 PM by lostatsea »
|
Logged
|
 WE ARE ALL HERE, 'CAUSE WE ARE NOT ALL THERE! 
|
|
|
bhn
Background Extra
Offline
Posts: 59
|
 |
« Reply #2 on: March 07, 2007, 11:06:44 PM » |
|
Yea, and do we have any russian speakers who can tell us what they are saying? Also, the binders, the c4, a cap of the video of the dharma dude on the comp, I think he recorded that in the room with the binders, also a cap of the map
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Ladybug
|
 |
« Reply #3 on: March 07, 2007, 11:11:24 PM » |
|
the banner/name behind sayid when he is talking to the guy at the restaurant. and if anyone can translate the name?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
nothingbutsky
Red Shirt

Offline
Posts: 157
I like the monkeys.
|
 |
« Reply #4 on: March 07, 2007, 11:15:05 PM » |
|
the Playpen magazine cover...for the articals  ...it had alot of text seemed like.
|
|
|
|
|
Logged
|
Jay
|
|
|
|
Creflo
|
 |
« Reply #5 on: March 07, 2007, 11:18:35 PM » |
|
The electrical map.
The chess game that had out-of-sequence moves.
The two cats are different.
The numbers on the Food Drop Protocol and Operations manuals.
Translating the Russian conversation will be difficult. That one Russian-speaking fan has been waiting for 3 seasons to come in handy.
thanks for all you do!
|
|
|
|
|
Logged
|
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= In the Land of Memory, the time is always Now. In the Kingdom of Ago, the clocks tick but their hands never move.
There is an unfound door, oh lost, and memory is the key which opens it.
- King Song of Susannah TV pranks: thankyoufortakingmycall.com
|
|
|
anavrin
Background Extra
Offline
Posts: 77
|
 |
« Reply #6 on: March 07, 2007, 11:24:00 PM » |
|
The symbol on the saddle.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
noelle91176
Onlooker
Offline
Posts: 8
|
 |
« Reply #7 on: March 07, 2007, 11:27:14 PM » |
|
the room with the boxes stacked up, they had labels that may be interesting and ofcourse the dharma initiative operations manuals binders.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Nancy Drew
|
 |
« Reply #8 on: March 07, 2007, 11:29:43 PM » |
|
When Kate was in the kitchen, the shot seemed to pause at what was on the counter. It is probably nothing, but there were jars, that I remember. Could we review that? Hey, I am a stay-at-home mom! I notice kitchens! 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
sledgeweb
|
 |
« Reply #9 on: March 07, 2007, 11:38:29 PM » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Point Place WI
|
 |
« Reply #10 on: March 07, 2007, 11:42:44 PM » |
|
Saw some symbolism in that the cat in the flame was pawing at the rug/carpet and Patchie says nadia stop that. Sayid also knew there was a basement under the rug/carpet. I don't feel it needs further investigation.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
nothingbutsky
Red Shirt

Offline
Posts: 157
I like the monkeys.
|
 |
« Reply #11 on: March 07, 2007, 11:46:12 PM » |
|
Saw some symbolism in that the cat in the flame was pawing at the rug/carpet and Patchie says nadia stop that. Sayid also knew there was a basement under the rug/carpet. I don't feel it needs further investigation.
I misssed that, good observation! Oh, and the cat just triggered Sayids memory me thinks!
|
|
|
|
|
Logged
|
Jay
|
|
|
|
jules778
|
 |
« Reply #12 on: March 07, 2007, 11:47:19 PM » |
|
did anyone notice what looked like a picture of Jesus on the cross behind Kate about 3/4 of the way through... it was when she was collecting what looked like batteries. Maybe a screen cap of that if that is what it was or not. more symbolism?
|
|
|
|
|
Logged
|
You have to laugh at yourself... you'd cry your eyes out if you didn't!
|
|
|
anavrin
Background Extra
Offline
Posts: 77
|
 |
« Reply #13 on: March 07, 2007, 11:47:31 PM » |
|
The underlined word on the first page is the name Andrea, through simple phonetics. And I *think* the next word is Hatch. No, it's NAZI. Наджи. ETA: This would take all night, but you can use the Insert Symbol function to put the Russian text into Microsoft Word, then paste that text to babelfish.altavista.com. From that, I got that line as "What that to measure repelled Andrea." Alas, it is midnight here (thanks again, ABC, for the 10pm time slot!), and I'm not THAT curious that I'd do this all tonight. специалистом = "by the specialist" (one of the other underlined words) Maybe I am curious enough to do this tonight... Nah.
|
|
|
|
« Last Edit: March 08, 2007, 12:03:44 AM by anavrin »
|
Logged
|
|
|
|
JBRam
Island Native
Offline
Posts: 30879
JB = Jeremy Bentham, and Bram's first name is Joe
|
 |
« Reply #14 on: March 08, 2007, 12:26:44 AM » |
|
The problem is that Babel (and most online translation sites) really aren't that accurate or grammatically correct.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|